• Главная
  • Армения накануне геноцида
Яндекс облако
Пахал Ованес перед бакалейной лакой, Харберд
Ваге Айк, «Харберд и его золотое поле», Нью-Йорк, 1959 год, с.671 
Семья Погосянов из Огне. Фотография сделана приблизительно в 1911 году 
(большинство из членов семьи в скором будущем были депортированы и замучены)
Ваге Айк, «Харберд и его золотое поле», Нью-Йорк, 1959 год, с.876 
Студенты в монастырском саду Армаш, 1899-1900 год
Фото № 200, R. H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Воспитанники колледжа в Акне, 1889 г., Харберд, 4-й справа в переднем ряду – Сиаманто 
Армянские дети, ткущие ковры в ереванских мастерских Амеркома
36-й том, № 5, ноябрь 1919, стр. 413 
Карапет Габикян с семьей и сиротами, Иерусалим

Женская педагогическая школа Эрзерум, 1910 год
Фото № 706, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Выпускники совместной ремесленной школы Амальи Ибраносяна, 1910-1911
Музей литературы и искусства, Арташес Гадашян, ф. 38 
На фото представлены армяне из Эрзерума
Музей литературы и искусства, Рафаэль Патканян, ф.1576 
Панорама города Акн 
Мезре, миссионерская школа-интернат Святого Овсепа
Фото № 614, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Центр армянского района, Бурса
Фото № 219, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Смешанный хор «Гусан» под управлением Вардапета Комитаса Константинополь, 1910 год
Музей литературы и искусства, Комитас, ф.1743 
Колледж Перперян, где учился Сиаманто
Патриотическое детское общество, Талас
Фото № 355, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Часть экспозиции в музее Геноцида армян, посвященная армянским интеллигентам, ставшим жертвами резни 
Мхитаристская средняя школа, квартал Пера, Константинополь
Фото № 101, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Атом Еарчанян (1878-1915)
Административный совет и дети Армянского национального приюта 
Себастия, 1909 год 
Панорама города Акн
Многолюдное/заполненное кафе в центре города, Смирна
Фото № 259, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Филармонический оркестр Гум-Гапу «Кнар» в 1910 году
Фото № 115, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Панорама Тигранакерта
Тигран Мкунд, «Эхо Амиты», том А, Нью-Йорк, 1950 год, с.214 
Армянский район Очнуди, Эски-Чехир
Фото № 239, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Торжественные мероприятия «Общенационального большого юбилея», клуб Агаронян квартала Бешикташ Константинополя, 1913 г. 
Хачик из Сиареба, один из наших ребят из деревени около Муша. 
Он был убит во время погромов 
Атом Еарчанян, он же выдающийся писатель Сиаманто, родился 15 августа 1878 г. в городе Акн провинции Харберд (Западная Армения, нынешняя Восточная Турция, местность ныне называется Кемалие). Небольшой по численности населения, но с богатой культурой, этот город взрастил многочисленных выдающихся личностей – патриарх Кучак, А. Арпиарян, Г. Зограб, М. Мецаренц, А. Чобанян и др.: «Акниец рожает поэта», - свидетельствует литература об Акне и акнийцах. Эта скалистая и пустынная территория, находящаяся на берегу Евфрата, рукой и умением человека прератилась в райский уголок, и в этом уютном месте вырос будущий писатель: «Акн на многочисленых коврах нашего дома», - писала в своих воспоминаниях сестра писателя Забел. 

Семья была большой. Трое братьев Еарчанян жили вместе – семья из 16 человек, живущая по патриархальным традициям. Отец писателя был торговцем драгоценными камнями, мать Назени очень хорошо пела народные песни Акна. Бабушка Егине была сказительницей. У Атома был брат и трое сестер. 

Начальное образование получил в колледже Акна Нерсисян , где его учитель – известный прозаик и собиратель фольклора Гарегин Сруандзтянц – окрестил юного Атома псевдонимом Сиаманто. В 1891 г. будущий поэт с отцом переехал в Константинополь, завершив свои «дни рассвета и надежды». Обаяние родного города не покидало его до конца жизни. В поэзии писателя всегда есть обращение к Акну: «Вечер, наполненный тоской по прошедшим дням, неизлечимой тоской вспоминаю о тебе сегодня». Позднее во время гамидовских погромов (1894-1896), понеся многочисленные человеческие и материальные потери, остальные члены семьи также переехали в Константинополь. 

Национальный образ в менталитете поэта Сиаманто сформировался в родном городе Акне, где от матери, бабушки и других акнийцев поэт слышал народные песни, сказки, сказания и легенды. Как свидетельствует его сестра Забел Амбардзумян, мать укладывала спать народными колыбельными: «У моей матери был очень красивый голос, и она пела своему первенцу Атому колыбельную-антуни». 

В Константинополе Сиаманто учился в местной школе Мириджанян, затем в известном колледже Ретэос Перперян. В годы гамидовских погромов юноша, делающий свои первые шаги в литературе, по настоянию Р. Перперяна был вынужден отправиться в Грецию, Египет, Швейцарию, Францию и Австрию. В качестве свободного слушателя Сиаманто посещал в Париже лекции филологического факультета в университете Сорбоны, изучал общественные науки, философию, западноевропейскую и мировую литературу, новые течения в литературе, а также познакомился с находящимися в Европе армянскими интеллигентами и национальными деятелями, тесно был связан с членами армянского студенческого союза Европы. 

Жизнь молодого писателя на чужбине была чрезвычайно тяжела: безграничная тоска по родине и семье, тяжелое социальное положение, тревога за свой народ. В то же время годы, проведенные в Европе, стали для Сиаманто лучшими годами для интеллектуальной зрелости, формирования мировоззрения и литературного опыта. Узнав прогрессивную Европу, ознакомившись с европейской литературой, находясь под перекрестным воздействием новых течений искусства и литературы, Сиаманто не потерял черты армянина, наоборот, в нем еще больше укрепился национальный облик. Возможно именно эти годы предрешили дальнейшее творческое развитие Атома Еарчаняна. Сиаманто постепенно установил широкие связи с литературными кругами диаспоры, сотрудничал с армянскими журналами и газетами, публикуемыми в различных странах: «Вахва дзайн» (Завтрашний голос), «Нор кянк» (Новая жизнь), «Анаит», «Ширак Банбер», «Дрошак» (Флажок) и др. 

Тесное общение с учащейся и работающей в Европе передовой армянской молодежью и литературные вечера еще больше разволновали чувствительную душу Сиаманто, придали решительность и волю вернуться на родину. «Перетерпев лишения, духовно и физически настрадавшиеся, ущербные, неся ущербность в душе, с поднятой головой, с какой-то гордостью и даже высокомерием, мы с энтузиазмом двигались к цели, которая пока не была нам ясна, но веру в ее существование мы хранили без колебаний», - так описывала Забел Есаян находящуюся в Европе армянскую молодежь. 

В 1904 г. в связи с проблемами со здоровьем Сиаманто был вынужден переехать из Парижа в Швейцарию: еще с юности он страдал воспалением легких. Наперекор всем наихудшим прогнозам поэт благодаря своей силе воли поборол тяжелую болезнь, особенно помогла поддержка друзей: «пишущий титанически, молодым не умирает...», - в письме Сиаманто писал Минас Чераз, а Сатеник – большая любовь поэта, посылала ему письма полные заботы. 

В 1908 г. после младотурецкой революции Сиаманто, как и многие из его дрезей, вернулся в Константинополь: «Приехал найти нас, и мать принимала друзей Атома... Варужана, Минасяна, Зардаряна и всех остальных. Атом был счастлив своими родственниками и друзьями», - спустя годы писала его сестра Забел. 

Несмотря на большие надежды и бесчисленные демократические лозунги новой власти воодушевление поэта продлилось недолго. В 1909 г. была осуществлена резня армян в области Адана. В сборнике стихотворений «Красные вести другу» Сиаманто разоблачил и осудил перед общественностью незаконное преступление. «Бесчеловечная несправедливость, позволь мне плюнуть тебе в лицо», - писал поэт в стихотворении «Танец». 

Снова скитания... На этот раз Сиаманто уехал в США – в Бостон, работал в газете «Айреник» (Родина), опубликовал новые работы, близко ознакомившись с проблемами армян Америки, предался светлым мечтам об объединении и возрождении своего народа. 

Летом 1911 г. вновь вернулся в Константинополь, с 1912 г. в газете «Азатамарт» под псевдонимом публиковался в рубрике «Свободные мнения», выступил как писатель-гражданин, живущий проблемами широкой общественности. В статьях был представлен его здравый взгляд на многочисленные вопросы организации национальной жизни. В Константинополе активизировалась литературно-творческая жизнь. Двое титанов времени – Даниел Варужан и Сиаманто – стали кумирами армянской молодежи Константинополя. 

В 1913 г. в Константинополе должны были быть отмечены 1500-летие возникновения армянской письменности и 400-летие изобретения книгопечатания, организационные работы превратились в общенациональное движение. В этих работах, как и в деле возвеличивания армянской письменности и в пропагандистской деятельности, принимал участие также Сиаманто. 

С целью ознакомления и установления связей с восточными армянами осенью того же года поэт отправился в Тифлис, затем в Эчмиадзин, удостоился теплого приема собратьями по перу, подружился с Оганнесом Туманяном: «Была бы у меня возможность, остался бы здесь», - писал Сиаманто. Поэт был также в Баку, а спустя некоторое время вновь с целью лечения уехал в Женеву. Летом 1914 г. вернулся в Константинополь, полностью посвятив себя литературе. Сиаманто уже был поэтом, имеющим национальную славу, но интерес к его личности и творчеству вышел за пределы национального, его работы ждали в армянских общинах, его читали в Европе. 

Однако Первая мировая война (1914-1918) нарушила привычный образ жизни западноармянской интеллигенции. После первого этапа преднамеренных и запрограммированных турецкими властями геноцидальных действий по разоружению и уничтожению армянских мужчин турецкое правительство перешло к следующему шагу истребления армян – аресту и убийству армянской национальной элиты. 

5 сентября 1914 г. в ответ на письмо своего друга доктора Базарчяна Сиаманто писал: «В дни безнадежности, отвращения, непозволительного рабства, позорного смирения, заслуживающих отсутствующей в моем и вашем лексиконе всяческой ругани, ваша маленькая теплая открытка дала мне повод подумать, что есть еще люди, есть друзья. Но прежде моих страданий, поговорим о страданиях нашего народа. Весь цвет армянской молодежи съели гиены, увели в солдаты. Невыносимая паника. В деревнях не осталось людей. До 45 лет... к гибели, к верной гибели. Эта смерть не на войне, а от голода. Вся Турция голодная. Больше не осталось армянских или греческих купцов, нет больше купечества. Правительство все захватило, всех забрало, обокрало и ограбило. Везде грабеж не муки или шелка, а всего, что найдут у армянского или греческого купца. В Константинополе и везде одно и то же».В эти тревожные дни поэт мог покинуть Константинополь, освободить себя от неминуемых страданий, но вместе с другими выдающимися интеллигентами и писателями остался рядом с народом. 

24 апреля 1915 г. вместе со многими армянскими интеллигентами был арестован и Сиаманто, в течение месяцев его пытали в тюрьме Аяша, в августе на дороге в Анкару был жестоко убит. Поэту было 37 лет. Незавершенными остались многие работы и стихотворения Сиаманто, прервалась линия его жизни. 

Из тюрьмы Сиаманто смог отправить своей семье пять писем-открыток: три – матери и сестре, две – младшему брату Вагану. Любое письмо, посланное из тюрьмы строжайше изучалось тюремной цензурой, поэтому Сиаманто не мог передать родным много информации. Письмами он пытался подбодрить членов семьи, интересовался своей любимой девушкой – Маник Перперян, выражал надежду, что в скором времени увидятся: «все знают, что я не имею никакого отношения ни к политике, ни к другим преступлениям...». Преступлением было то, что он был армянским поэтом, причем крупнейшим. 

Творчество Сиаманто наряду с трагическими картинами, имеет также позитивное содержание. Его перо питалось исключительно действительностью, пробуждая, как отметил Даниел Варужан,«онемевших живых». В героических стихотворениях Сиаманто восславил героев самообороны, защитников отечества. Например, в стихотворении «Я хочу умирать с песней на устах», Сиаманто развил мысль о том, что песня должна вести героев на справедливый бой. Из героических стихотворений составлены части «Храбреца», «Света агонии и надежды». Уже в «Айрени гравер» (Зов отечества), написанном в сравнительно мирные годы (1910), Сиаманто говорил о репатриации: армянин должен вернуться в свою страну, рассеявшееся армянство может жить только на родной земле со своим трудолюбием и творческим духом. Героический пафос его произведений воздействовал также на армянских сирот. Воспитанники швейцарского приюта Себастии (был основан в 1895 г. для осиротевших вследствие гамидовских погромов детей, в дальнейшем – после Первой мировой войны – руководство перешло к Американскому комитету помощи Ближнему Востоку) тайно переписывали пламенные стихотворения как Сиаманто, так и других поэтов того времени, что было запрещено руководством приютов, и за что сироты часто подвергались наказанию. Эти переписанные тетрадки хранились в различных архивах и частных коллекциях. 

Творчество Сиаманто – это национальное явление, но оно воплотило и общечеловеческое содержание – колоссальные усилия для выживания, безграничную храбрость, вечную драму победы и поражения. Он «с большим талантом» воспел трагедию уничтожаемого народа, возбуждая ненависть в отношении всех видов насилия. Для выражения своего безграничного гнева перед насилием он создавал новое слово, новую фразу, придумал новую стихотворную речь, в которой объединил необузданный ураган. 

Песне национальных бедствий Сиаманто придал широкую идеологическую включенность, попытавшись рассмотреть перекрестки истории своего народа в свете общечеловеческих идеалов. 

Начиная свое литературное творчество с таких произведений, как сборник сочинений «Храбрец» или стихотворение «Дорога надежды», он по велению судьбы стал «певцом страданий» часто пророчествуя трагедию своего народа. Его поэзии было суждено стать авангардом армянской освободительной мысли. Независимо от места нахождения рука поэта всегда была близка к пульсу народа.«Атом пел, и все те армяне, которые прочитали его песни, почувствовали душу поэта внутри себя. Ощутили, что он их человек, их духовный брат, их близкий», – писал современник Сиаманто литературовед, учитель, редактор Гарегин Хажак. 

В начале XX века проживающая свой беспрецедентный подъем западноармянская поэзия, к сожалению, продлилась всего 12-13 лет. Геноцид армян 1915 г. уничтожил общественную и литературную жизнь армян Константинополя, обезглавил народ, как «отрубание солнца». 

Аревик Аветисян, сотрудник МИГА
КАРАПЕТ ГАБИКЯН – 160
(1861 - 1925)
«Источником моей истории являюсь я сам, будучи очевидцем до самого конца. 
В прошлом году я записывал все, что каждый день происходило в Себастии, 
хотя в дальнейшем все это я уничтожил, но эти события сохранились в моей памяти. 
Однако каждый выживший имеет свою «Историю», выборочно я взял сведения у многих».

Карапет Габикян


Одним из выдающихся западноармянских личностей и общественных деятелей того времени был лексикограф и этнограф Карапет Габикян. Он родился в городе Себастия Западной Армении. Получил образование в училище Себастии, затем занимался педагогической деятельностью. Карапет Габикян написал множество статей и три объемистые работы. 

Весной 1915 г., когда в Себастии начались массовые аресты армянской элиты и депортация стала неминуемой, Габикян уничтожил свои работы, заметки, литературные произведения. После выселения его семьи из Себастии Габикян на пути депортации потерял родственников и всех членов своей семьи. 

Чудом спасшись, в 1919 г. был сослан в Алеппо и провел там последние десять лет своей жизни, неся горечь и страдания изгнания. Во время ссылки в Ракке он начал записывать свои воспоминания. 

За проведенные в Алеппо годы путем переписки он собирает воспоминания у армянских беженцев Себастии, переживших геноцид, и уточняет топонимы армянских населенных пунктов Себастии.

Карапет Габикян с себастийцем Григором Пахлеваняном создали в Алеппо «Земляческий союз себастийских армян», который занимался подробной статистикой выживших. 

В 1920 г. он написал книгу «История уничтожения Малой Армении и ее великой столицы Себастии», которая является воспоминанием пережившего Геноцид армян себастийца, осведомленного исследователя и очевидца. Основанная на реальных событиях эта работа может восприниматься как свидетельство и исследование.

Хотя несколько вариантов книги «История уничтожения Малой Армении и ее великой столицы Себастии» исчезли, однако Габикян сумел довести до конца и опубликовать свою очень ценную работу. 

Первый вариант «Истории уничтожения» Габикян написал по просьбе религиозного деятеля, педагога Саргиса Манукяна в Ракке, представив историю депортации. 

«Войдя в Ракку, два месяца я находился в отдельной комнате. Это обстоятельство позволило ночами записывать в общих чертах историю нашей высылки, которую я передал господину Саргису Манукяну, чтобы при поездке в Алеппо он вместе с отчетом о депортации Карина отдал консулу Герману. Он забрал это с собой, но из-за угрозы одного его родственника сжег, уничтожил эти материалы», - пишет Габикян.

Второй вариант книги Габикян начал писать, добравшись до Алеппо, где он понакомился с Арамом Антоняном и сотрудничал с ним в деле документирования и систематизации воспоминаний переживших. Он передал второй экземпляр рукописи «История уничтожения» Антоняну, который одобрил ее публикацию.

Приняв в 1920 г. приглашение Патриаршества Иерусалима, Карапет Габикян с 11 армянскими сиротами переехал в Иерусалим и работал в армянских школах учителем армянского языка, истории и географии. В эти годы он написал окончательный вариант «Истории уничтожения», отправив его в США для публикации в чикагской газете «Молодая Армения».

В 1924 г. в Бостоне была издана книга Габикяна «История уничтожения», в которой автор выступает под псевдонимом «Вестник Себастии».

Свою внуушительную по объему работу Габикян начинает с Балканской войны и с царящей в Турции политической ситуации. Аргументированно показывает, что физическое истребление армян Себастии было заранее спланировано. Как и в работах других западноармянских депортированных интеллигентов того периода, здесь также описаны ужасающие сцены дорог депортации и осуществление резни. 

Габикян представляет историю депортации 350 000 армян исторической Малой Армении и Себастии. Он сообщает, что в Себастии было 5800 армянских домов, с населением приблизительно 34-36 тысяч человек.

Карапет Габикян предоставляет достоверные сведения о близлежащих армянских деревнях Себастии, которые также были разрушены и сравнены с землей.

Обстоятельно представив путь депортации, он приводит частные истории некоторых себастийских армян, отражая положение армянских беженцев, деятельность благотворительных комитетов, работы по собиранию сирот, а также сведения об освобожденных из гаремов армянских женщинах и насильственно исламизированных армянах.

Габикян является одним из первых, кто отмечает роль немцев в вопросе депортации армян, считая их учителями турок. 

В работе уделено много внимания главным пристанищам армян: Фрнджлару, Суруджу и Ракке. 

Габикян также был глубоко опечален в связи с уничтожением духовных и культурных ценностей армянского народа. В 48 главе книги, озаглавленной «Себастия после депортации», автор один за другим упоминает любимые себастийскими армянами, но уничтоженные монастыри и церкви. 

В 1919 г. в Алеппо Габикян женился на Азнив – дочери Агарона Нораревяна (известной в Себастии семьи). У них было двое детей.

Карапет Габикян скончался в 1925 г. в Иерусалиме.

Кристине Наджарян 
Заведующая отделом образовательных программ

_________________________________
1. Вестник Себастии, «История уничтожения Малой Армении и ее великой столицы Себастии», Бостон, 1924 г.
2. Историческая книга «Памятный журнал армян Себастии и деревень», первый том, Бейрут, 1974 г.
3. «История уничтожения Малой Армении и ее великой столицы Себастии», Ереван, 2015 г.


Сиаманто в своем рабочем кабинете, 1910 г. 
Ретэос Перперян (1852-1907), основатель колледжа Перперян
Карапет Габикян и его семья, Иерусалим, 1922 г.
Армянская семья в Константинополе
Музея литературы и искусства, Арман Варданян 
Мать и сестра Сиаманто – Назени и Забел Еарчаняны 
Семья Сиаманто, Константинополь, начало 1900-х 
Армянские девочки со своими куклами. Из коллекции Бодиль Бьорн
Выпускницы женского отделения Колледжа Саакяна
Кония, 1910 год 
Три открытки Сиаманто, отправленные им сестре из тюрьмы в Аяше 
Письмо Сиаманто брату Вагану, отправленное из тюрьмы в Аяше, 14 июня 1915 г
Открытки Сиаманто, отправленные им из тюрьмы в Аяше брату 
Серебряная медаль «Сиаманто», коллекция памятных медалей «Мученически убитые армянские интеллигенты», Центральный банк РА, 2015 г. 

Источники: 1. Гектор Рштуни «Сиаманто», издательство «Аястан», Ереван, 1970 г.
2. Грант Тамразян «Сиаманто», издательство «Наири», Ереван, 2003 г.
3. Фонд Сиаманто Музея литературы и искусства 
4. Веб-сайт: https://www.houshamadyan.org
Последнее письмо Сиаманто матери во время ссылки, 27 июня 1915 г.
«Дюцазнорен» (По-богатырски), 1902 г., Париж
Этот сборник стихотворений прозвучал как призыв к освобождению от старых и исчерпавших себя нравов, к политическому вооружению, к организации 

Шаль матери Сиаманто, хранится в Музее литературы и искусства 
Ручка Сиаманто, выставленная в Музее литературы и искусства 
В поэме «Святой Месроп», написанном в 1912 г., Сиаманто с позитивным настроем мечтал о свободной родине 
Празднование Нового года в Армянском всеобщем благотворительном союзе (Филиал «Самсон»), 1912 год
Золотой журнал «Армянского всеобщего благотворительного союза», том А., Париж, 1931 год, с.104 
Выпускницы колледжа Арамяна, Кесария
Аршак Алпоятчян, «Армянская история Кесарии», том А., Каир, 1937 год, с.1118 
Фото № 136, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Представление канатоходцев в Ване
Музей литературы и искусства, Акоп Сиран, ф.146 
Женская педагогическая школа Эрзерум, 1910 год
Фото № 706, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Медицинский персонал национального госпиталя
Себастия, 1903 год 
Сиаманто с друзьями, 1900-е гг.
Педагогический колледж (основатель Мкртыч Портукалян) Ван, 1913 год
Фото № 838, R.H.Kevorkian, P.B.Paboudjian, Les Armeniens Dans l'Empire Ottoman a La Veille Du Genocide. Editions d'Art et d'Histoire ARHIS, Paris, 1992 
Церковь Святого Акопа Верхнего района и Центральный национальный колледж, под управлением Тлкатинци (центральное здание с куполом) 
Ваге Айк, «Харберд и его золотое поле», Нью-Йорк, 1959 год, с.29